Latest content added for UNT Digital Library Searchhttps://digital2.library.unt.edu/search/?t=fulltext&fq=untl_collection%3AMLR&start=242020-03-14T17:08:48-05:00UNT LibrariesThis is a custom feed for searching UNT Digital Library SearchPhotograph of Mangla Ningombla2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631592/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631592/"><img alt="Photograph of Mangla Ningombla" title="Photograph of Mangla Ningombla" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631592/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of Mangla Ningomba, one of the Manipuri language consultants who helped Shobhana Chelliah and other researchers translate Manipuri stories. This photograph was taken at the Manipur University guest house staff quarters in 1986.</p>Photograph of a Manipuri manuscript: Yumsharol2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631596/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631596/"><img alt="Photograph of a Manipuri manuscript: Yumsharol" title="Photograph of a Manipuri manuscript: Yumsharol" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631596/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of a Manipuri manuscript. It is written in the Meithei Mayek script, a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'YUMSHAROL'.</p>Photograph of a Manipuri manuscript: Chada Lahui2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631602/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631602/"><img alt="Photograph of a Manipuri manuscript: Chada Lahui" title="Photograph of a Manipuri manuscript: Chada Lahui" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631602/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of a Meitei Mayek manuscript. The Meithei Mayek script is a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'CHADA LAHUI'.</p>Retelling of the Pear Story: Bimola2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631610/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631610/"><img alt="Retelling of the Pear Story: Bimola" title="Retelling of the Pear Story: Bimola" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631610/thumbnail/"/></a></p><p>The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of O. Bimola Devi’s retelling of the Pear Story.</p>Reading of a tone minimal pair2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631624/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631624/"><img alt="Reading of a tone minimal pair" title="Reading of a tone minimal pair" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631624/thumbnail/"/></a></p><p>This is a reading of a minimal pair demonstrating contrastive tone in Manipuri.</p>Photograph of a Manipuri manuscript2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631630/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631630/"><img alt="Photograph of a Manipuri manuscript" title="Photograph of a Manipuri manuscript" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631630/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of a Manipuri manuscript in the Meithei Mayek script. The Meithei Mayek script is a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. This specific manuscript discusses the art of the architecture and science of construction of houses, buildings, bridges, and walls. It was photographed through a plastic barrier.</p>Photograph of Gurachandra telling a story2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631636/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631636/"><img alt="Photograph of Gurachandra telling a story" title="Photograph of Gurachandra telling a story" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631636/thumbnail/"/></a></p><p>Photograph of Gurachandra, a Manipuri language consultant, sitting on a stool looking directly at the camera, and telling a traditional Manipuri folk tale called 'Mayba'.</p>Reading of a tone minimal pair2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631640/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631640/"><img alt="Reading of a tone minimal pair" title="Reading of a tone minimal pair" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631640/thumbnail/"/></a></p><p>This is a reading of a minimal pair demonstrating contrastive tone in Manipuri.</p>Retelling of the Pear Story: Brojen2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631614/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631614/"><img alt="Retelling of the Pear Story: Brojen" title="Retelling of the Pear Story: Brojen" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631614/thumbnail/"/></a></p><p>The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of Dr. H. Brojen’s retelling of the Pear Story.</p>Analytical notes on the Manipuri dative case marker2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631622/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631622/"><img alt="Analytical notes on the Manipuri dative case marker" title="Analytical notes on the Manipuri dative case marker" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631622/thumbnail/"/></a></p><p>Typed analytical notes on the various uses of the dative case marker -tə in Manipuri, including examples from original field notes, parallel English translations, and linguistic analysis in English. The dative marker is used to indicate indirect objects, possession, and spatial and temporal distinctions.</p>Discovering Tibeto-Burman Linguistic History Through Pre 20th Century Meithei Manuscripts2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631609/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631609/"><img alt="Discovering Tibeto-Burman Linguistic History Through Pre 20th Century Meithei Manuscripts" title="Discovering Tibeto-Burman Linguistic History Through Pre 20th Century Meithei Manuscripts" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631609/thumbnail/"/></a></p><p>This is a conference handout titled 'Discovering Tibeto-Burman Linguistic History Through Pre 20th Century Meithei Manuscripts' containing a brief introduction, 4 tables, and references. The handout discusses 7 features of Manipuri manuscripts: number and genre, script, dating, authorship, housing and ownership, paper and condition, and status in the culture. This handout was used at the Ninth Seminar for the International Association for Tibetan Studies in a panel on Medieval Tibeto-Burman Languages and Tibeto-Burman Reconstruction in Leiden, The Netherlands, on June 26th, 2000.</p>Photograph of Manipuri linguists2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631632/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631632/"><img alt="Photograph of Manipuri linguists" title="Photograph of Manipuri linguists" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631632/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of Manipuri linguists including Saratchandra Singh, one of the Manipuri language consultants who worked on translating Manipuri stories. Saratchandra Singh is standing with two women outside the Manipur University's Humanities Block in 1985.</p>Meiteilongii Lon-kai (Aribaa Rahidagii Anauba Handoklabaa)2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631612/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631612/"><img alt="Meiteilongii Lon-kai (Aribaa Rahidagii Anauba Handoklabaa)" title="Meiteilongii Lon-kai (Aribaa Rahidagii Anauba Handoklabaa)" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631612/thumbnail/"/></a></p><p>This is a dictionary of Old Manipuri written in the Bengali script.</p>Retelling of the Pear Story: Harimohon2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631621/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631621/"><img alt="Retelling of the Pear Story: Harimohon" title="Retelling of the Pear Story: Harimohon" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631621/thumbnail/"/></a></p><p>The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of Harimohon Thounaojam’s retelling of the Pear Story.</p>Photograph of a rice paddy2020-03-14T17:08:48-05:00https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631579/<p><a href="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631579/"><img alt="Photograph of a rice paddy" title="Photograph of a rice paddy" src="https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1631579/thumbnail/"/></a></p><p>This is a photograph of a rice paddy taken on a cloudy day in Manipur, India.</p>