131 Matching Results

Results open in a new window/tab.

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1968, is originally from Hakha and speaks Hakha, Falam, Mizo, Kawl, and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: April 5, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1986, is originally from Hakha and speaks Hakha, Zokhua, Falam, Mizo, Kawl, and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: May 10, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1965 is originally from Leitak and speaks Leitak, Hakha, and Kawl. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: May 25, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1965 is originally from Dongva and speaks Leitak, Senthang, Hakha, and Kawl. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: June 5, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1965, is originally from Kalaymyo and speaks Lai and Kawl. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: June 5, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1992, is originally from Hmunthar and speaks Thantlang, Falam, Kawl, and Mirang. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 27, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1978, is originally from Khanti Myoh and speaks Hakha, Zophei, Senthang, Kawl, Falam, and Mizo. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: June 11, 2021
Creator: unknown
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Lawngtlang Word List part 1

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Lawngtlang Word List part 2

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Lawngtlang Word List part 3

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Tlawngrang Word List part 1

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Tlawngrang Word List part 2

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Tlawngrang Word List part 3

This is a textgrid created in PRAAT segmenting words in a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library

Reading of Tlawngrang Word List part 3

This is a reading of a Zophei Word List.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Master Zophei word list (open access)

Master Zophei word list

This is the master word list from the dissertation "The Sound Systems of Zophei Dialects and Other Maraic Languages" which includes the form in both varieties (Tlawngrang and Lawngtlang), tone analysis, English gloss, and part of speech.
Date: September 17, 2021
Creator: Lotven, Samson
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Chawa maning'

This is a traditional Liangmai folk song composed by Pasongbou. The current song was sung by Chahotlokbou of Nzau village.
Date: October 11, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Aron'

This is a traditional Liangmai folk song composed by legendary Mangaisang of Nsong village. The current song was sung by Rampi of Nzau village.
Date: October 11, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Achu apui'

The Liangmai folk song is composed by Injinlinnang of Taningjam village and sung by Tekphutlakbou.
Date: October 16, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song about love

The song was composed by Lungthonbuibou. According to the singer, the village of the composer is not clearly known, but people say he belongs to either Maguilong or Nkou village. The song is about the composer praising the beauty of a girl. It was sung by W. Mathiusongbou of Tudon village and recorded at Tamei.
Date: October 19, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Akylong'

This is a Liangmai traditional song by the legendary composer Hungennang. The current song was sang by Mr. Wikendinnang, Makhen village, Kangpokpi District, Manipur.
Date: October 23, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Kata hi'

This is a Liangmai folk song composed by Ngoumaklak and sung by Hutonbou of Kuilong village, Tamenglong district Manipur.
Date: December 12, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a short folk song 'Mairam maipui'

This is a traditional lullaby usually sung to soothe a baby when his/her parents come late from the farm. The singer is from Taningjam village, Manipur.
Date: October 17, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Hinglung lui Nda ahu'

This song is about a boy addressing his lover who follows her parents advice and married another, and also about the life achievement of the singer Hinglung of L. Pabram village. The singer is from Chiang village, Tamenglong district Manipur.
Date: October 19, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of an occasional folk song 'Chawang tu'

This is a traditional dance song performed during the traditional celebration of wealth called Zaw hubo. It is usually sung in responsive manner (call and response) by two groups while a dance troupe performs simultaneously or while drinking wine. The singer of the song is originally from Ntu village, but settled in Samjiuram, Nagaland.
Date: October 26, 2021
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library