Adieu à Terez

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
Recording of László Király's Adieu à Terez. “The sound material of the composition is a female voice modulated by various electronic means. The composition consists of 3 parts: 1) The enchantment of Terez, 2) The dream at dawn 3) Farewell The first part is based solely on the modulation of the voice. The beginning of the second part consists of an indiscernible speech and vocal music, which becomes more and more discernible. The third part remains on the contrast of voice and vocal music. For me, the essential was the contrast and the correspondence and the emotional effect the different timbres of sound.” - László Király, composer
Date: 1978
Creator: Király, László
System: The UNT Digital Library

Folkronic

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
Recording of Yvan Szekely's Folkronic.This work is made of human voices and eclectronic sounds. This work has the aim to summarize all the acoustic genres of Hungarian folklore; to melt old, collective forms into a new, individual one. These folklore forms are represented by the essence of their usage, motives, musical structure, performing styles and manners, and by characteristic snaps. It ranges from the quotation of phonograph recordings through live performances up to transforming them into principles of electronic composition. (Based on private folk-collecting and analyzing work). Other important principles: all the frequency proportions are determinate by the time proportions of the selections of the work; the whole electronic material is derived from one-germ; the Quadra system of spatial actions is a special sphere of the work.
Date: 1978
Creator: Székely, Iván, 1950-
System: The UNT Digital Library

For Alrun I et II

Recording of Iván Székely's For Alrun I et II. The work entitled "For Alrun" was composed in 1975 in Bayreuth during a live electronics course. The singing part of the play of about 7 minutes, a form and a light local broadcast, contains the popular song tchango beginning with the words "Gyere ki te gyšngyvirag" / come, leave my beautiful, my lily of the valley / - this one will have to be changed to all the presentations in Hungarian. This task was undertaken at the world premiere by Alrun Zahoransky - hence the title of the work. The player applying the electronics, especially from the point of view of the instrumentation, produces sounds and manipulates the electronic sounds and the human voice. The piece does not require studio work, each tone or voice sounds in vivo (i.e. each presentation, each show is new). The focus is on the psychic process of the piece and not on the technical process; its different degrees of difficulty adapt to the possibilities of the presentation. The singer is Ágnes Zsigmondi. The translation of the song is: Come, leave my beautiful, my lily of the valley, Because the moon is mounted, alas. I will …
Date: 1975
Creator: Székely, Iván
System: The UNT Digital Library