Resource Type

Tape 902 Side A

Elicitation of a Hani word list featuring 2 utterances of each word in isolation by a male speaker. Recorded in Kunming, Yunnan province, China.
Date: March 13, 1981
Creator: Hansson, Inga-Lill
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a traditional song

Lhingnu Saihriem sings a traditional Saihriem song. She is from Bahbahar village, Cachar District, Assam, around 95 years old at the time of recording.
Date: March 27, 2013
Creator: Haokip, Pauthang
System: The UNT Digital Library

Performance of a prayer to god

This poem is a prayer to god by Muhammad Awaiz (a 32-year old male).
Date: March 12, 2019
Creator: Anjum, Uzma
System: The UNT Digital Library

Performance of a poem about a happy life

This is a poem by Muhammad Awaiz (a 32-year old male). In this poem he says that the whole world is like our home, we should live a happy life by co-operating with each other.
Date: March 10, 2019
Creator: Anjum, Uzma
System: The UNT Digital Library

Tape 11 Side B

Akha songs and narratives. My-soq: story
Date: March 1, 1977
Creator: Hansson, Inga-Lill
System: The UNT Digital Library

Tape 11 Side A

Songs by my-soq and ádò. Chiangmai.
Date: March 30, 1977
Creator: Hansson, Inga-Lill
System: The UNT Digital Library

Tape 10 Side B

Akha songs and narratives. 0-31 ásyq: song; 31-[end] ásyq: síb sɔ̀ŋ phán ná
Date: 1977-03~
Creator: Hansson, Inga-Lill
System: The UNT Digital Library

Tape 10 Side A

Akha songs and narratives. 0-30 ásyq: On marriage; 30-40 ásyq: On rice; 40-60 ádaŋ: History of Akha; 60- ásɔ̀q: àda hcə́ jà
Date: 1977-03~
Creator: Hansson, Inga-Lill
System: The UNT Digital Library

The blind man and the cripple

A traditional story about a blind man and a man with a broken leg who were healed by a fortune teller.
Date: March 9, 1965
Creator: Matisoff, James A.
System: The UNT Digital Library

The women go fishing

A recording of Lahu women fishing in Huey Tat. They bring tools like hoes, mattocks, and plastic sheets to dam the stream. They stack stones and fill in the cracks with mud. They filled their baskets with fish 5-6 kilos of fish, including a soft shell turtle.
Date: March 9, 1965
Creator: Matisoff, James A.
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1999, is originally from Hakha and speaks Hakha and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 31, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1976, is originally from Hakha and speaks Hakha and Kawl. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 31, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1978, is originally from Hakha and speaks Hakha and Kawl. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 31, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1992, is originally from Hmunthar and speaks Thantlang, Falam, Kawl, and Mirang. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 27, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1994, is originally from Hmunthar and speaks Thantlang, Falam, Kawl, and Mirang. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 26, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1998, is originally from Farrawn (Thantlang) and speaks Hakha and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 19, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1968 is originally from Farrawn (Thantlang) and speaks Hakha, Falam, Mizo, Kawl, and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 31, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1974 is originally from Ruabuk and speaks Hakha, Falam, Mizo, Kawl, and English. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 31, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library

Interview about health practices

This is an interview about traditional health practices in the Lai community. The interviewee, born in 1979 is originally from Vomkua and speaks Thantlang, Falam, Mizo, Kawl, and Malay. Interviews were collected as part of the Linguistically Underserved Communities and Health (LUCAH) project, which aims to make health information more accessible and culturally relevant for the Chin refugee community in order to ensure that they are getting clear and accurate information.
Date: March 28, 2021
Creator: unknown
System: The UNT Digital Library