Country

14 Matching Results

Results open in a new window/tab.

On the Translation of Binodini's Asangba Nongjabi

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
This translator's note is for the translation of Biodini's Asangba Nongjabi (Crimson Rainclouds).
Date: December 2011
Creator: Roy, L. Somi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Boro aijw onsai aphadni jwnwm arw aijw jangkhrithai (open access)

Boro aijw onsai aphadni jwnwm arw aijw jangkhrithai

A historical book published by the reception committee on the occasion of the 50th Annual conference of BSS, Bwrigwma phwthar, Odalguri, BTC, Assam.
Date: January 19, 2011
Creator: Boro, Kiran
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Thunlaini phwtharao Boro aijw (open access)

Thunlaini phwtharao Boro aijw

An article about women writers in a souvenir of the BSS brought out on the occasion of the 50th annual conference held at Bwriguma Phwthar, Odalguri on 19-22 Jan. 2011.
Date: January 22, 2011
Creator: Boro, Kiran
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Phwrwngirinisim Linconni laijam (open access)

Phwrwngirinisim Linconni laijam

Abraham Lincoln (Lincon)'s advice to teachers, translated by Kiran Boro.
Date: December 31, 2011
Creator: Boro, Kiran
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Kaihuii lui Niamning tu saojiu'

This song is about a boy, Kaihui, who appeals his village girls to not marry outside his village. The song was sang by the late Charakungliu of Nkou village. The recording was done at Nkou village (also called Takou village).
Date: July 11, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Komrem Custom and Cultural Law, Sagang Area, Third Edition (open access)

Komrem Custom and Cultural Law, Sagang Area, Third Edition

Modified customary law only to be followed by the Komrem people in Sagang area Churachanpur district of Manipur. Modification made after conversion into Christainity.
Date: January 18, 2011
Creator: Sagang Area Custom and Cultural Administration Committee Sagang Churachandpur Dist. Manipur
Object Type: Book
System: The UNT Digital Library

Performance of a drama titled 'gharphū̃kan patōh'

This is a performance of a drama by the title 'gharphū̃̃kan patōh', spendthrift daughter-in-law in English, on the occasion of the Republic Day of India. This drama depicts a typical rural life of the North Indian plains where a woman and her family are very much sick of the misdeeds of the daughter-in-law because she is very spendthrift!
Date: January 26, 2011
Creator: Karmaini Village School
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Wijinthui lui Aram N-guinong ting ran'

This song is about the composer's (Wijinthui) life, his love for his village, and his love life.
Date: July 14, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of an occasional folk song 'Hey aliw'

This is an agricultural folk song sung at the end of the day’s farm work calling co-farm workers to return home. The singer of the song is from Maguilong village.
Date: July 14, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Charachuang lui'

The folk song is about a personal experience on war and village life of Charachuang.The singer is from Maguilong village. The legendary composer of the song is Charachuang of Makhianglong village.
Date: July 15, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Rengsongnang lui Alui rong'

This folk song is about the composer’s (Rengsunnang of Katang village) glorious life and praise for his village. The singer of the song is the late Kulaibou of Maguilong village.
Date: July 1, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Lungthonbui lui Nthai liwna'

This folk song is a message to a girl who wants to marry outside her village from her lover, sung by late Namrihabou of Rienta village.
Date: June 10, 2011
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Traditional story about the origin of the division into Bey subclans

This is a traditional story about the origin of the division into Bey subclans. Bey Ki’ik and Bey Ke’et have a falling out over changing marriage plans as a result of the grandmother’s advice. As a result, a taboo exists such that descendants of Bey Ki’ik and those of Bey Ke’et are not allowed to marry each other. Another result is that members of the Bey Ronghang clan are not allowed to grind rice for rice beer, because in mythological times, the Bey Ronghang women kept grinding rice for rice beer without doing anything else--even forgetting to breast-feed their children, who then died from starvation.
Date: October 13, 2011
Creator: Konnerth, Linda
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the origin of the division into Bey subclans (open access)

Transcription: Traditional story about the origin of the division into Bey subclans

This is a traditional story about the origin of the division into Bey subclans. Bey Ki’ik and Bey Ke’et have a falling out over changing marriage plans as a result of the grandmother’s advice. As a result, a taboo exists such that descendants of Bey Ki’ik and those of Bey Ke’et are not allowed to marry each other. Another result is that members of the Bey Ronghang clan are not allowed to grind rice for rice beer, because in mythological times, the Bey Ronghang women kept grinding rice beer without doing anything else--even forgetting to breast-feed their children, who then died from starvation.
Date: 2011/2019
Creator: Konnerth, Linda
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library