Resource Type
States
Counties
Month
39 Matching Results
Results open in a new window/tab.
Results:
1 - 24 of
39
next
Analytical notes on Uipo lullabies
Transcription, translation, and analysis of the lullaby 'Tou chabyo, uoi uoi.'
Date:
June 5, 2023
Creator:
Khaling, Mosyel Syelsaangthyel
System:
The UNT Digital Library
Description and demonstration of Mamo appeasement rituals
Bonism is a traditional form of worship involving rituals related to healing and the earth. Some Bon rituals are performed only by certain individuals (Bonpos). Bonpo Karma Wangdi demonstrates a ritual appeasement of Mamo (also known as Lamringbu). His wife and extended family are present because they have not seen this ritual performed for the last 15 years. Mr. Wangdi is the last known Bonpo in Chema village in the Trashi Yangste District of Bhutan. He also belongs to the first generation of Dakpa speakers who started speaking Tshangla in their childhood. Translation into English.
Date:
2022-06/2023-06
Creator:
Tshewang, Tashi
System:
The UNT Digital Library
Transcript for a traditional story about the Origin of Clans by Angtoi Sankhil
Transcription of conversation on the origin of clans including the name of clans by Sankhil Angtoi.
Date:
June 6, 2017
Creator:
Utt, Tyler P.
System:
The UNT Digital Library
Traditional narrative about Soombeel
Transcription of a retelling of Soombeel paomin (the Story of Soombeel), as narrated by Sankhil Thampol Khular at Thamlakhuren village, recorded by Daniel Tholung.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of My Children's Food
Transcription of Knao buu then (My Children's Food) as told by Daniel Tholung. This is a traditional story for children. This version was prepared by Sumshot Khular, Tony Khular, Joseph Khullar, Rose Khullar, Moses Sankhil, and Mangboi Tholung during a workshop in October 2005 under the guidance of SIL literacy experts at Bosco Reach out, Guwahati, Assam, India. The voice that we hear is that of Daniel Tholung, recorded at UNT in 2009. The transcript was translated with the assistance of Sumshot Khular at UNT in 2016.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Utt, Tyler P. & Khular, Sumshot
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Beshot
Transcription of a retelling of Naaspati paomin (the Pear Story), as narrated by Beshot Khullar of Phaaidaam Village.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Daniel
Transcription of a retelling of Naaspati paomin (the Pear Story), as narrated by Daniel Tholung Thamlakhuren and translated by Sumshot Khular into English and inputting in SayMore.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Dilbung Kennedy
Transcription of a retelling of the Pear Story as narrated by Kennedy Dilbung of Charangching Khunkha village.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Robert
Transcription of Robert Leivon narrating "The Pear Story," a popular story that is a commonly-used linguistic tool, including an English translation.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Utt, Tyler P. & Khular, Sumshot
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the Squirrel
Transcription of a retelling of Theipaa paomin (The Squirrel Story), as narrated by Bunghon Sankhil.
Date:
June 28, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the Squirrel
Transcription of a retelling of Theipaa paomin (the Squirrel Story), as told by Bunghon Sankhil of Keithelmanbi Lamkang village in Chandel District Manipur.
Date:
June 18, 2016
Creator:
Chelliah, Shobhana Lakshmi
System:
The UNT Digital Library
Monologue on Thuyi royal family
Transcription and translation of the recording of Sarfaraz Khan, a speaker of Yasin Burushaski, giving a historical narrative on the royal family in Thuyi.
Date:
June 26, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf & Khan, Muhammad Wazir
System:
The UNT Digital Library
[Transcription: A Discussion on Storytelling]
Transcription and translation of the recording of Ghulam Hassan, a Hunza Burushaski speaker, discussing on the topic of storytelling culture.
Date:
June 26, 2010
Creator:
Karim, Piar
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative on the war on the Siyachin border
Transcription and translation of the recording of Fida Ali, a speaker of Nagar Burushaski, narrating the events of the war on Siyachin.
Date:
June 26, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Shiri Badat
Transcription and free English translation of the recording of Abdullah, a speaker of Nagar Burushaski, narrating the story of the Vazir (minister) of Shri Badat, a legendary king of Gilgit.
Date:
June 26, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf
System:
The UNT Digital Library
Monologue on Thuyi royal family
Transcription, translation and morphemic analysis of the recording of Sarfaraz Khan, a speaker of Yasin Burushaski, giving a historical narrative on the royal family in Thuyi.
Date:
June 20, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf & Khan, Muhammad Wazir
System:
The UNT Digital Library
Monologue on poetry contests
Transcription and translation of the recording of Suram Daam, a speaker of Hunza Burushaski, giving a cultural account on poetry contests.
Date:
June 8, 2010
Creator:
Karim, Piar
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Poem entitled "Ajo Mathan"
Transcription of Basharat Shafi, a radio anchor, reciting the poem “Ajo Mathan” (or “very far') in the Yasin dialect. The poem likens being apart to worsening ones behavior, and going home helps repair the soul. Transcription is done in Burushaski with translations in English.
Date:
June 8, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of A Kind Man
Transcription of Suram Daam reciting "A Kind Man," in the Hunza dialect. In this popular story, a father searches for his wife and kids that have left to the fairy realm. As he searches for them, he is allowed to continue his search because many beings see how kind he is, and are kind in return. This transcription is in Burushaski with translations in English.
Date:
June 8, 2010
Creator:
Munshi, Sadaf
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Maghlot and Girkits
Transcription and translation of the recording of Raja Jamsheed Ali Khan narrating the story of "Maghlot ke Girkits" ('weasel and rat') in the Srinagar dialect. In this popular story two boys are born conjoined, and are separated by a knife. The two brothers are raised by two separate clans, always meeting in constant contention with each other, giving them the nicknames Maghlot ('weasel') and Girkits ('rat') for their physical and behavioral traits. Knowing the brothers would create instability, the king separates the kingdom into two halves, creating the divide between the Hunza and the Nagar people
Date:
June 2008
Creator:
Munshi, Sadaf
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Description of fishing with fish traps
This is a description of how fish traps are used to catch fish. Three main kinds of traps are described: longdip, made of rocks; nakung, a raised sieve after a dam to catch fish; and ngatong, a bamboo tube. The fishermen discuss how the traps are designed and placed, how fish are collected from them, and beliefs/taboos surrounding fishing. They also describe fishing practices followed in other villages, like using poison to kill fish or shooting them with small arrows.
Date:
June 2006
Creator:
LaPolla, Randy
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Description of rivers and streams in the area
This is a description of the rivers and streams near Dukdang, Putao, and others in surrounding areas. The speaker, Vshaq Sangdong Pōng, is from the Mvtjùng valley, and is about 70 years old at the time of recording. He speaks the lower Mvtjùng variety. He lists the names of different rivers, and describes where they meet, and what roads or villages are near them.
Date:
June 1, 2006
Creator:
LaPolla, Randy
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Description of the mountains in the area
This is a description of the mountains near Dukdang, Putao, and others in surrounding areas. The speaker, Vshaq Sangdong Pōng, is from the Mvtjùng valley, and is about 70 years old at the time of recording. He speaks the lower Mvtjùng variety. He lists the mountains, and the groups that live in those areas. He tells which mountains have roads nearby, and how some have changed names over time.
Date:
June 1, 2006
Creator:
LaPolla, Randy
System:
The UNT Digital Library
Transcription: Monologue about courage and elders' wisdom
This is a monologue about the teachings of elders. He warns that people need to think carefully before judging. The speaker, Vshaq Sangdong Pōng, is from the Mvtjùng valley, and is about 70 years old at the time of recording. He speaks the lower Mvtjùng variety.
Date:
June 1, 2006
Creator:
LaPolla, Randy
System:
The UNT Digital Library