Description of weaving methods

The speaker describes her method of weaving using a loom.
Date: November 28, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Description of weaving methods

The speaker describes her method of weaving using a loom.
Date: November 28, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Hungenang lui'

This is a song of Hungenang, a legendary figure in Liangmai folklore. He is one of the most popular composers among the Liangmai, and there are many folk songs that are credited to him.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Kaihui lui'

This is a song of Kaiguiyang, also known as Kaihui. He is one of the most well-known heroes of the Liangmai. His story and songs are widely among the Liangmai villages. He is also well-known for courting numbers of ladies.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Ngaisang lui'

This is a song of Ngaisang. In this song the composer laments a lost love.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Taponmai liu'

The composer of the song sing praises of the girls of Tapon village.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Akiluang tingnai phian kali'

This song laments that things have changed in the village after the singer's beloved (Mungimai) is married off to a foreign man. He sings, 'The sun ray has changed in my village. My land is no longer like the old days. The sound of pigeon has changed. My heartfelt regret is that I could not protect Mungimai.'
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Guithuanang lui'

This is a song of Guithuanang of Tharon village. This song was composed as a conversation between two lovers expressing beauty, desire, and love for each other.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Hey kenglam lung'

This song is about the beauty of the village. It says that the village is better than any foreign land. The singer appeals to the villagers who have gone out of the village to return to the village.
Date: July 7, 2019
Creator: Dailiam, Binthu
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'I lo kani liu to'

This is a song of expressing love between a man and woman. The man says, 'For the one I love I could bring the biggest bull. I can work the whole mountain. What do you say? My fair lady'. The woman responds, 'Oh bachelor! Stop teasing. Do not do as you wish. Do not mention about a bull You don’t have to pay anything. I will come for free'.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Khamping lui'

This is a song of Khamping, a legendary composer. This song talks about his failed relationship with a village damsel. His lover was given in marriage to a rich man of neighboring village by her parents.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Nang liu nadao suang'

This song talks about the beauty of a woman as she matures. It says, everything looks better when a girl becomes a woman.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Pui ram duang katen mai'

The singer asks the people who made the road, "have you seen my love come home yet? If you see her tell her to mark the way. Tell her to show me the way. I will come like a cattle that cannot be pulled."
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a song about Thaluan (Tharon) village

The song describes the beauty of Thaluan village. It says outsiders throng in the village when autumn arrives. The village is a land of abundance.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a song of a mother mourning her daughter's death

This song talks about a mother who loved her daughter very much. The mother provided everything for her daughter, but the daughter was married off a man not of her choice. Unfortunately, the daughter died young and the mother mourned for her.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a song of advice to a village damsel

This is a song of advice to village damsel not to marry outside the village. The young woman was reminded that her village is better than other villages and she should marry someone from the village.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a song of lamentation

This is a song of lamentation after the village was raided by people from the plains. The singer was outraged, but again he wondered if he goes away to take revenge, his beloved might change her mind. So he gave up the thought of revenge and call on his beloved to leave the village and go to a land where one doesn't have to labor to eat.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a village guarding song

Men would guard the village in bygone days. While doing their duty, they sing songs of various themes. In this song, two men who are guarding the village sang to each other expressing what they want to become in life.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song about Wijinthuii of Maguilong

This Liangmai traditional folk song was composed by Wijinthuii of Maguilong and sung by Dijinbou of Maguilong. The song talks about the achievement of the composer's life.
Date: January 18, 2018
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Tase karia'

This is a Liangmai folk song composed by Niureng and sang by Mrs. Wijotniliu of Rienta villlage, Tamenglong district, Manipur.
Date: January 2, 2017
Creator: Mataina, Wichamdinbo
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Performance of the sideward stepping dance

Tharon (Thalon) villagers perform the sideward stepping dance 'malian phenbo'. The dance marks the beginning of Chaga festival. This dance is performed by Liangmai men. The men dance through the village until they come and stop in one designated place.
Date: October 27, 2016
Creator: Daimai, Kaimunthinang
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the war cry

Tharon (Thalon) villagers perform the war cry or battle cry, 'Kahoi-hoibo'. It is a war cry or a battle call made by men. Men are divided into four groups and each group takes turns performing the kahoi. This kahoi-hoibo instills a spirit of oneness among men. Kahoi-hoibo is performed while going to war, as well as when performing community works like pulling big logs or rocks.
Date: October 27, 2016
Creator: Daimai, Kaimunthinang
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a war dance

Langmei (Tiang) villagers perform a war dance 'Chari lem'. It was performed when the villager waged war against a neighboring feuding village. The warriors of the village gathered for this dance believing that it would sanctify them and make them stronger, more courageous and more effective while engaging in a fight with the enemy.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a war dance

Makui (Liangchi) Villagers perform a war dance, Chariu taobo lem. It was performed in the olden days when a Liangmai village went to war. The able-bodied men of the village gather and move in two rows led by two war heads experienced in warfare using spears, shields and daos. Men will make a polyvocal sound called magubo as they move in circle. Magubo begins in slow rhythm as the men move slowly. Magubo, as well as their movement, will pick up speed and during the peak moment various war cries will be made.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library