Degree Discipline

Degree Level

Country

13 Matching Results

Results open in a new window/tab.

China-India Border Tensions at Doka-La (open access)

China-India Border Tensions at Doka-La

This report discusses border disputes between China and India in the Himalayas and the recent dispute at Doka La over China extending a road into disputed territory between Bhutan and China.
Date: August 9, 2017
Creator: Vaughn, Bruce
Object Type: Report
System: The UNT Digital Library
Community of Inquiry Meets Critical Discourse Analysis (CDA): A CDA of Asynchronous Computer-Conference Discourse with Seminary Students in India (open access)

Community of Inquiry Meets Critical Discourse Analysis (CDA): A CDA of Asynchronous Computer-Conference Discourse with Seminary Students in India

The purpose of this study was to better understand student learning in asynchronous computer-conference discourse (ASD) for non-native speakers of English in India through the Community of Inquiry (COI) framework. The study looked at ASD from an online course taught in the fall of 2015 to 25 students in a seminary in South India. All but one of the students were non-native speakers of English. The class consisted of 22 men and 3 women. Eight students spoke languages from the Dravidian family of languages (Malayalam, Tamil, Telegu and Kannada). Eight students were from the Northeastern states of Manipur, Nagaland and Tripura, where most languages are from the Sino-Tibetan family. Three students were native speakers of Indo-Aryan languages (Odiya and Assamese). Five students were from Myanmar representing several Sino-Tibetan languages. The COI is a framework used to understand learning in ASD, often used in online learning. To study the ASD of this group, critical discourse analysis (CDA) was used with the COI to capture the unique socio-cultural and linguistic conditions of this group. The study revealed that non-native speakers of English often reach the Exploration phase of learning but rarely show evidence of reaching the Resolution phase. This phenomenon was also …
Date: August 2017
Creator: George, Stephen J
Object Type: Thesis or Dissertation
System: The UNT Digital Library
Transcript for an interview about biographical information from Chonmila Sankhil (open access)

Transcript for an interview about biographical information from Chonmila Sankhil

Transcription of an interview in which Beshot Khullar asks Chonmila Sankhil about their life in Phaaidaam village Chandel District Manipur, India.
Date: August 8, 2017
Creator: Khullar, Rengpu Rex
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Discussion of Laa kthee (open access)

Transcription: Discussion of Laa kthee

Transcription of a discussion of traditional songs by Shetwor Dilbung and Bunghon Suungnem at a storytelling festival funded by the NSF project and organized and implemented by Rex Khullar and Harimohon Thounaojam. The speakers discuss the types of songs they would like to collect and archaic vocabulary used in songs. They also discuss the Totlaang festival in Phaidaam in 2008.
Date: August 27, 2017
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi & Khular, Sumshot
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about helping Japanese soldiers (open access)

Transcription: Personal narrative about helping Japanese soldiers

Transcription of Sumshot Khular recounting her mother Sankhil Thampol Khularnu 's story of giving eggs to some Japanese soldiers who showed up in her village of Charlong during World War II.
Date: August 28, 2017
Creator: Utt, Tyler P.
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Psalm 23 in Lamkang (open access)

Transcription: Psalm 23 in Lamkang

Transcription of Psalm 23 from the Book of Psalms from the Old Testament in Lamkang.
Date: August 18, 2017
Creator: Utt, Tyler P. & Khular, Sumshot
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: The Prodigal Son (open access)

Transcription: The Prodigal Son

Transcription of a reading of the Story of the Prodigal Son (Luke 15:11-24) from the New Testament by Beshot Khullar. A landowner's second son demands his share of the inheritance before the father's death, goes off and squanders it, and returns to his father, who accepts his penitent son. The older brother, however, is upset at his father's acceptance of his returning brother.
Date: August 18, 2017
Creator: Utt, Tyler P.
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about Arthluuk and Raangchel (open access)

Transcription: Traditional story about Arthluuk and Raangchel

Transcription of a retelling of Arthluuk le Raangchel paomin (the Story of Arthluuk and Raangchel), as told by Swamy Tholung Ksen. Two brothers Arthluk and Rangchel fell in love with the same girl, Sombel, who loved Rangchel. There were also a tiger and wildcat who were friends. The tiger asked the wildcat how to catch chickens. The wildcat fools him, and the tiger threatens to eat the wildcat.The wildcat tells the tiger to wait and he will catch a woman for him. He was not able to catch Sombel who was guarded by her dogs, so instead they perform magic on her, making her ill. The tiger turned into a human and offered to heal her in exchange for her hand in marriage. Reversing their spell, he healed her and took her away to a faraway place she had never been, and turned back into a tiger. Arthluk and Rangchel heard her cry of distress, and reported to her parents, who ask the villagers for help. Only Arthluk and Rangchel agreed to go after her. Sombel learned they were coming when she finds a leaf bearing the scent of the brothers. When they arrived, Sombel hid them from the tiger, …
Date: August 30, 2017
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about Dingkaakuuk (open access)

Transcription: Traditional story about Dingkaakuuk

Transcription of a retelling of Dingkaakuuk paomin (the story of Dingkaakuuk), as narrated by Swamy Tholung Ksen. When a man marries, his wife cannot stand his younger brother, so he takes him into the forest and leads her to believe he killed him. The younger brother kills a tiger and marries a young woman. He encounters his elder brother again, who kills his wife for making him abandon his brother.
Date: August 6, 2017
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi & Khular, Sumshot
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about Raapa by Suungnem Bunghon (open access)

Transcription: Traditional story about Raapa by Suungnem Bunghon

Transcription of a retelling of Raapa paomin (the Story of Raapa), as narrated by Bunghon Suungnem. A tiger, angry at being duped by Koreng, eats him. Koreng's sisters vow to marry whoever kills the tiger, and the only one able to do it is Raapa. Jealous, the other men conspire to kill Raapa, but he survives two attempts and tricks them so that they drown. In the end Koreng's sisters kill Raapa.
Date: August 31, 2017
Creator: Khullar, Rengpu Rex & Utt, Tyler P.
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the Poor Boy and the Rich Boy Making Snares (open access)

Transcription: Traditional story about the Poor Boy and the Rich Boy Making Snares

Transcription of a retelling of Sraa nao le svang nao ktaang ktloo ki paomin (the Story of the Poor Boy and the Rich Boy Making Snares), as told by Belun Sankhil. One of several retellings of a traditional story where the rich hunter switches his quarry, a bird, with that of his poor hunting partner, absurdly claiming his trap up high in a tree had caught a deer. In this version it is the fox who parodies the rich hunter's reasoning by claiming he burnt his feet during a flood.
Date: August 27, 2017
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the Seven Sons (open access)

Transcription: Traditional story about the Seven Sons

Transcription of a retelling of Chaa paa tkhiiu ki paomin (the Story of Seven Sons), as told by Angtoi Sankhil. A man is killed by a tiger, and as his six sons go to avenge him, he kills them too one by one. The mother is pregnant with a seventh son, who is able to foretell events while still in the womb. After the child learns how his father died, he goes to confront the tiger and his wife. He avoids the tiger's attempt to kill him, takes back his father's head from the tiger's possession, and vanquishes the tiger.
Date: August 31, 2017
Creator: Utt, Tyler P.
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Transliteration and the Making of a Romanization System

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
The transliteration of Asangba Nongjabi is basically phonetic. The Romanization system that emerges from it is primarily meant to be a guide to the transliteration of the play in the Manipuri Learning Module. The Roman transliteration of Asangba Nongjabi is the core of the Manipuri Learning Module for students of linguistics, language, and literature. The module includes the play in its original Manipuri in both Bangla and Meitei Mayek scripts, its English translation, and an audio performance of the play.
Date: August 6, 2017
Creator: Roy, L. Somi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library