Description of weaving methods

The speaker describes her method of weaving using a loom.
Date: November 28, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Description of weaving methods

The speaker describes her method of weaving using a loom.
Date: November 28, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Taponmai liu'

The composer of the song sing praises of the girls of Tapon village.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Ngaisang lui'

This is a song of Ngaisang. In this song the composer laments a lost love.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Kaihui lui'

This is a song of Kaiguiyang, also known as Kaihui. He is one of the most well-known heroes of the Liangmai. His story and songs are widely among the Liangmai villages. He is also well-known for courting numbers of ladies.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Hungenang lui'

This is a song of Hungenang, a legendary figure in Liangmai folklore. He is one of the most popular composers among the Liangmai, and there are many folk songs that are credited to him.
Date: July 18, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Guithuanang lui'

This is a song of Guithuanang of Tharon village. This song was composed as a conversation between two lovers expressing beauty, desire, and love for each other.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Khamping lui'

This is a song of Khamping, a legendary composer. This song talks about his failed relationship with a village damsel. His lover was given in marriage to a rich man of neighboring village by her parents.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Pui ram duang katen mai'

The singer asks the people who made the road, "have you seen my love come home yet? If you see her tell her to mark the way. Tell her to show me the way. I will come like a cattle that cannot be pulled."
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Nang liu nadao suang'

This song talks about the beauty of a woman as she matures. It says, everything looks better when a girl becomes a woman.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'I lo kani liu to'

This is a song of expressing love between a man and woman. The man says, 'For the one I love I could bring the biggest bull. I can work the whole mountain. What do you say? My fair lady'. The woman responds, 'Oh bachelor! Stop teasing. Do not do as you wish. Do not mention about a bull You don’t have to pay anything. I will come for free'.
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Hey kenglam lung'

This song is about the beauty of the village. It says that the village is better than any foreign land. The singer appeals to the villagers who have gone out of the village to return to the village.
Date: July 7, 2019
Creator: Dailiam, Binthu
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Akiluang tingnai phian kali'

This song laments that things have changed in the village after the singer's beloved (Mungimai) is married off to a foreign man. He sings, 'The sun ray has changed in my village. My land is no longer like the old days. The sound of pigeon has changed. My heartfelt regret is that I could not protect Mungimai.'
Date: July 7, 2019
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the sideward stepping dance

Tharon (Thalon) villagers perform the sideward stepping dance 'malian phenbo'. The dance marks the beginning of Chaga festival. This dance is performed by Liangmai men. The men dance through the village until they come and stop in one designated place.
Date: October 27, 2016
Creator: Daimai, Kaimunthinang
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the war cry

Tharon (Thalon) villagers perform the war cry or battle cry, 'Kahoi-hoibo'. It is a war cry or a battle call made by men. Men are divided into four groups and each group takes turns performing the kahoi. This kahoi-hoibo instills a spirit of oneness among men. Kahoi-hoibo is performed while going to war, as well as when performing community works like pulling big logs or rocks.
Date: October 27, 2016
Creator: Daimai, Kaimunthinang
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the dance of Phai people

Langmei (Tiang) villagers perform the dance of Phai people 'Phaimai lem'. This dance is performed by young men and women of Liangmai village during festivals and celebrations. It is a dance of expressing love, joy, and unity.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the eagle's dance

Tamei villagers perform the eagle's dance, 'Kaleng ponsi lem'. This dance is about the eagle catching its prey. The song sung during this dance talks about lost love, comparing it with the prey of an eagle. The song narrates about the village girls who were married off to rich men of another village by their parents without the consent of the girl. They are compared to the prey of an eagle.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a war dance

Langmei (Tiang) villagers perform a war dance 'Chari lem'. It was performed when the villager waged war against a neighboring feuding village. The warriors of the village gathered for this dance believing that it would sanctify them and make them stronger, more courageous and more effective while engaging in a fight with the enemy.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the hornbill dance

Tamah (Piulekluang) villagers perform the hornbill dance. Hornbill is called chareng in Liangmai and the dance performed here is chareng lem ‘hornbill dance’. The dance is an imitation of hornbill’s movement. The hornbill (the great Indian Hornbill) has an integral role in Liangmai folklore. Its beautiful feathers are used as head-dress by both men and women. The traditional knee-length cloth wore by Liangmai men resembles the color pattern of a hornbill, (i.e., black and white).
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a war dance

Makui (Liangchi) Villagers perform a war dance, Chariu taobo lem. It was performed in the olden days when a Liangmai village went to war. The able-bodied men of the village gather and move in two rows led by two war heads experienced in warfare using spears, shields and daos. Men will make a polyvocal sound called magubo as they move in circle. Magubo begins in slow rhythm as the men move slowly. Magubo, as well as their movement, will pick up speed and during the peak moment various war cries will be made.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of the folk dance 'Chabonki lem'

Performance of the Chabonki lem dance by Nkou village youths. Chabonki lem means ‘the dance of the youth’, where chabon means ‘youth’, ki ‘house’ and lem ‘dance’. As the name suggests, this dance is performed mainly by youths of a village on special occasion, such as celebration of good harvest or victory in battle. In the present time, this dance is performed during cultural festivals.
Date: October 5, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Pachun karuang liu'

This song is about a dual personality of a wayward woman. It says, I court a wayward girl. The girl would not stay with me till day break. Norengbungna had a relationship with a wayward woman. She would spend time with me in dark, but during the day, she acts as if she doesn’t know me. This wayward woman.
Date: October 3, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Maipui paniam kagui'

This folk song is about a gentle mother teaching her trade to her child. A gentle mother who asks her child to go to field with her. She says, I ask my child not to work the whole year but only for few days and it will be good for your future. I am calling you so that you learn how to farm.
Date: October 3, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Performance of a folk song 'Kaken patsai'

This song is about when autumn comes and the mothers get busy in the field. Young girls look for a child to babysit whose mother is generous.
Date: October 3, 2016
Creator: Daimai, Kailadbou
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library