Resource Type

Serial/Series Title

Country

Discussion about names of months in Lamkang

Bunghon Suungnem of Leingangching, Beshot Tholung of Thamlapokpi, and Daniel Tholung of Thamlakhuren discuss the names of the months in Lamkang. He explains how some of the months were named differently by the Lamkang Council, which he finds incorrect and wants them to make corrections. He shares the different names given by people from different villages like the Mantri Pantha, which is different to what he knew. He shares how he requested the Lamkang Kver Kunpun to make the necessary corrections for future purposes. This was recorded during the Seminar on Culture and Origin of the Lamkangs.
Date: January 2, 2004
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Discussion about names of months

A discussion of the names of the months in Lamkang with Thamnung Sankhil Tholungnu of Thamlakhuren, for example how in the month of Purdun, the cows came home from the jungle. They were discussing how some say or name them differently in some cases. Later they discuss the elders from different villages trying to see who is from which village.
Date: January 2, 2004
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Conversation about the Tchaan Yamluung

Shekarnong Sankhil and Tholung Beshot of Thamlapokpi discuss Tchaan Yamluung, a musical instrument used by the Lamkangs and the Kachin people in Myanmar, who are also called red people and can be our people.
Date: January 2, 2004
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Conversation about resettling villages

A discussion with Suungnem Bunghon of Leingangching, Tholung Beshot and Shekarnong Sankhil of Thamlapokpi about the names of villages which the Lamkangs abandoned and Kukis resettled there using the same names (Charangching Khullen-Khunkha). This was recorded at the seminar on culture and origin of the Lamkangs at Charangching village.
Date: January 2, 2004
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Traditional story about the Squirrel and Rumnu narrated by Sankhil Thampol Khularnu

Theipaa leh rumnu paomin [The Story of Squirrel and Rumnu] as narrated by Sankhil Thampol Khularnu. Squirrel [Theipa] pretended that he fell down and hurt his scrotum and so could not walk. He therefore asked Rumnu to carry him in her basket which was full of fig-like fruit [didit]. When she carried him in her basket, he ate up all the figlike fruit and jumped out of her basket and ran off. She was so angry that she cursed him so that he would be trapped in the traps set by people in olden times. Then while he was running, an insect [Uisoom] caught him. So Rumnu asked Uisoon to please keep catching Theipa the squirrel. Rumnu said, “I will weave for you these kinds of cloth, a diphun, a vausen, a diir, a pundum, a kniksen, a yeb, a kniktxil. While Theipa was still in the grip so Uisoon, Rumnu then caught hold of him and beat him to her heart's content. So the story ends, but it is believed that this is how the weaving of different patterns and design of the present day attire came about.
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Retelling of Thamptlum

The Thamptlum paomin [the Story of Thamptlum] as told by Sankhil Thamnung Tholungnu of Thamlakhuren. The story tells of how a snake married a woman. Translated into English and input in SayMore by Sumshot Khular.
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Traditional story about Raapa

Raapa Paomin [The Story of Raapa] as narrated by Sankhil Thampol Khularnu. This is a story about a young handsome man called Raapa. He was the son of a widow. He was known for his good deeds and for that people got jealous and tried to kill him in several ways. One time they hung him up in the middle of the sea to die, but to his great luck a bird called Chinraang came along wearing beautiful ornament called vori kangkool. This ornament is worn by Lamkangs today. When Raapa saw the bird he started to swing back and forth and sing. On seeing this, the bird came under his spell and wanted to ride the swing. The bird then requested Raapa to let him swing. Raapa allowed the bird to do that and in return the bird allowed Raapa to wear the vori kangkool. Raapa returned home wearing the beautiful ornament. The people there liked the ornament and when they asked him about it he responded that he got it from the sea and all the people rushed to the sea and died in search of a similar ornament. An old lady later came to ask Raapa why …
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Traditional story about Chuva and Khava by Sankhil Thamnung Tholungnu of Thamlakhuren

Chuva Leh Khava [Chuva and Khava] as told by Sankhil Thamnung Tholungnu of Thamlakhuren village. Translated into English and inputting into SayMore by Sumshot Khular.
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Retelling of the Squirrel and Rongnu

Recording by Daniel Tholung of a retelling of the traditional story The Squirrel and Rongnu.
Date: 2008
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library
Traditional story about Manhen narrated by Sankhil Thamnung Tholungnu Thamlakhuren transcript

Traditional story about Manhen narrated by Sankhil Thamnung Tholungnu Thamlakhuren

Manhen paomin [The story of Manhen] as narrated by Sankhil Thamnung Tholungnu. In this story, Manhen was asked to care for the animals which were her bride price. She accidentally lets them loose in the forest and thus all the animals escape and become wild animals.
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library
Traditional story about Khu Khu narrated by Sankhil Thamnung Tholung Thamlakhuren transcript

Traditional story about Khu Khu narrated by Sankhil Thamnung Tholung Thamlakhuren

The Story of Khu Khu as told by Sankhil Thamnung Tholungnu. In this story a girl, when her mother asks her to cook a pumpkin, cooks her younger sibling by mistake. Later when the mother comes back from field and finds out that the girl has cooked the baby, the mother asks the girl to hide. And in the end, as she feared being killed by her father, the girl went into hiding and became a bird, [khu-khu].
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library
Traditional story about the Tiger and Milai transcript

Traditional story about the Tiger and Milai

In this telling of Humpii Pa le Milai [the story of Humpiipa and Miilai], a human being and a tiger become friends. When the tiger visited his human friend, he killed a chicken and added to it a kind of mushroom called tree mushroom [u phot], which tastes like the kidney of the chicken. Then he invited his human friend to his house and killed all the chickens he had so he could offer his human friend chicken-kidney curry. At night, the tiger took his friend to the tallest tree and had him sleep there and told him that in case he sees anything weird, not to be sacred but just stay up there safe on the tree.
Date: 2000
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library

Monologue about lou kruung laa

Sankhil Thamnung Tholungnu tells us how ladies make friends in the fields. They invite each other through singing songs called 'field songs' [lou kruung laa]. The speaker sings the song with and without a traditional bamboo instrument called Lampe.
Date: unknown
Creator: Tholung, Daniel
System: The UNT Digital Library