Degree Department

Country

Language

66 Matching Results

Results open in a new window/tab.

Discussion on the Lamkang verb system in Imphal Manipur. captions transcript

Discussion on the Lamkang verb system in Imphal Manipur.

A lecture on verb system of Lamkang to the Lamkang and Manipuri speakers at the Manipur Language Department, Imphal. Attended by Prof. Yashwanta Singh, HoD Linguistics Department, Manipur University and various other professors from different colleges.
Date: August 8, 2018
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

The Jalakeli Project: Thoidingjam Lakshmipriya Devi Interview on Jalakeli and Organization

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
Thoidingjam Lakshmipriya Devi talks about the Jalakeli. She is the President of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The interview is in Manipuri and in 8 parts: 1) How I came to the Jalakeli 2) My mother Maharaj Kumari Angousana Devi 3) My grandmother Maharani Dhanamanjuri Devi: How she started the Choir of the Daughters-in-Law 4) The Songs of the Choir of the Daughters: The Patronage of the Maharajas 5) How I organize the Jalakeli 6) My aunt Maharaj Kumari Binodini Devi: Why she never joined the Jalakeli 7) Where and When the Jalakeli is Offered 8) Remembering their Names: The Invisibility of Women in Manipur's Recorded History The Jalakeli is a HIndu Vaishnav women's performance ritual offered by the two choirs of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The main summer ritual is held every year on Buddha Purnima, the full moon of Kalen (9 May 2017) at the Shree Shree Govindajee Temple of the Royal Palace of Manipur. It is a cycle of songs sung in classical Manipuri sankirtana style by the royal women descendants of Maharaja Narasingh of Manipur (1792-1850). The songs praise Lord Krishna and Lady Radha as they come out to play with …
Date: June 25, 2017
Creator: Devi, Thoidingjam Lakshmipriya
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Video of Jalakeli at the Palace Temple of Manipur

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
This video is of Jalakeli, a women's Hindu Vaishnav ritual performance of Manipur, India. It was offered, as annual custom dictates, by the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala on Buddha Purnima, the full moon of the Manipuri lunar month of Kalen (9 May 2017) at the Shree Shree Govindajee Temple of the Royal Palace of Manipur.
Date: May 10, 2017
Creator: Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Asangba Nongjabi

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
This version of the Asangba Nongjabi (Crimson Rainclouds) is in Manipuri using the Roman script.
Date: 2017
Creator: Binodini, 1922-2011
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

The Jalakeli Project: Women and Education, and the Role of the House of Narasingh

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
An interview with Thoidingjam Lakshmipriya Devi and Huidrom Anuradha Devi. daughters of Maharaj Kumari Angousana Devi, of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala of Manipur. On getting their education, the establishment of Dhanamanjuri University in Manipur by their grandmother Maharani Dhanamanjuri Devi; their education and teachers at Tamphasana Girls High School founded by their aunt Maharaj Kumari Tamphasana Devi; and the founding of Tombisana Boys High School by their second aunt Maharaj Kumari Tombisana Devi.
Date: 2017
Creator: Rajkumar, Rajeev
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Lyrics of the Choir of the Royal Daughters

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
The Jalakeli of the Ningol Pala, the Choir of the Royal Daughters, comprises of 6 compositions. Their lyrics are published here in the order in which they are sung. They date to the 19th century royal court of Manipur; the sixth is from the first part of the 20th century. The first four lyrics are called padavali, songs of praise to Lord Krishna and his consort the Lady Radha. They were composed during the reign of Maharaja Narasingh (regent 1834-1844; r.1844-1850) but gathered in a collection during the reign of his nephew Maharaja Chandrakirti (1834-44; 1850-1886). The first lyric is attributed to Ghanashyamara Das, and the second to Basu Ghosh; the fourth is by Kabi Karnapur. All were Bhakti poets of Bengali origin. The lyricist of the third padavali is unknown. All four are in Bangla, the language of worship and ritual in Manipur of the time. The fifth and sixth lyrics are called rachna, a lyrical form response of appreciation upon listenging to the Jalakeli. The fifth lyric (and the first rachna) also in Bangla, is attributed to Maharaja Narasingh himself and is in Sanskrit. It is reputed to have been composed upon the funeral services of his guru, …
Date: 2017
Creator: unknown
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by Dr. H. Brojen in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right.
Date: March 11, 2011
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi & Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Brojen (open access)

Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Brojen

These are analytical notes on the noun phrases that appear in the retelling of the Pear Story. Each noun phrase in the text was coded for shape (full, pronoun, or zero), semantic role, morphemes present, referent (boy, basket, farmer, etc.), information status (active, first mention, old, previous subject), and clause type (main, subordinate). This is one of seven retellings of the Pear Story coded in this way. The purpose of this study is to understand how these various factors affect the shape of noun phrases in Manipuri.
Date: February 19, 2011
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Bimola (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Bimola

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by O. Bimola Devi in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right. The morpheme /nə/ is shown in red in the transcription.
Date: 2011
Creator: Cockerham, Terry
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Harimohon (open access)

Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Harimohon

These are analytical notes on the noun phrases that appear in the retelling of the Pear Story narrated by O. Bimola Devi. Each noun phrase in the text was coded for shape (full, pronoun, or zero), semantic role, morphemes present, referent (boy, basket, farmer, etc.), information status (active, first mention, old, previous subject), and clause type (main, subordinate). This is one of seven retellings of the Pear Story coded in this way. The purpose of this study is to understand how these various factors affect the shape of noun phrases in Manipuri.
Date: June 30, 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Retelling of the Pear Story: Bimola

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of O. Bimola Devi’s retelling of the Pear Story.
Date: 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Dr. H. Brojen's retelling of the Pear Story in Manipuri. The transcription includes tone marking.
Date: 2010~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by Harimohon Thounaojam in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right.
Date: 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Bimola (open access)

Analytical notes on noun phrases in Retelling of the Pear Story: Bimola

These are analytical notes on the noun phrases that appear in the retelling of the Pear Story. Each noun phrase in the text was coded for shape (full, pronoun, or zero), semantic role, morphemes present, referent (boy, basket, farmer, etc.), information status (active, first mention, old, previous subject), and clause type (main, subordinate). This is one of seven retellings of the Pear Story coded in this way. The purpose of this study is to understand how these various factors affect the shape of noun phrases in Manipuri.
Date: 2009
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Retelling of the Pear Story: Harimohon transcript

Retelling of the Pear Story: Harimohon

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of Harimohon Thounaojam’s retelling of the Pear Story.
Date: 2009
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Gopendro (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Gopendro

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Gopendro's retelling of the Pear Story in Manipuri. The transcription includes tone marking.
Date: 2009
Creator: Mullin, Kevin
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Scripts for conversational vignette (open access)

Scripts for conversational vignette

Typed and handwritten conversation scripts translated from Manipuri to Lamkang. Conversation topics include riding the bus, staying at a hotel, visiting a market, getting a haircut, talking on the phone, and meeting colleagues.
Date: May 20, 2008
Creator: Thounaojam, Harimohon
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Analytical discussion of Lamkang proverbs

Recording of a translation and discussion of Lamkang proverbs with conversation about the process in Manipuri (Meiteiron).
Date: May 5, 2008
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Monologue on play-by-play description of imagined soccer game transcript

Monologue on play-by-play description of imagined soccer game

Improvised play-by-play description of imagined soccer game in Manipuri (Meiteiron) by Harimohon Thounaojam
Date: May 2008
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Analytical discussion of speech acts transcript

Analytical discussion of speech acts

Rengpu Rex Khullar provides discussion and examples of speech acts: complimenting, apologizing, commanding and a traditional trickster story. These are compared to Manipuri (Meiteiron) speech acts with discussion from Harimohon Thounaojam.
Date: 2008
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Elicitation of active constructions through sportscaster language transcript

Elicitation of active constructions through sportscaster language

Illustrating Sportscaster Language. Shobhana Chelliah asks Rengpu Rex Khullar and Harimohon Thounaojam to describe goals and plays in an imaginary football (American soccer) game. Rex provides this in Lamkang, while Harimohon provides this in Manipuri. The purpose was to elicit focus and/or highly active constructions.
Date: 2008
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Photograph of a Manipuri manuscript: Sading Sakok

This is a photograph of Manipuri manuscript, known as a puya, on agar bark containing traditional lore. It is written in the Meithei Mayek script, a Brahmic script which has been used since the 11th century. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'SADING SAKOK'.
Date: 2008~
Creator: Molinaro, Mary
Object Type: Photograph
System: The UNT Digital Library
Interlinear-glossed text: Retelling of the Pear Story: Bimola (open access)

Interlinear-glossed text: Retelling of the Pear Story: Bimola

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is the interlinear-glossed text of O. Bimola Devi's retelling of the Pear Story including phonemic transcription, word-level translation, and free translation. The morpheme /nə/ is shown in red in the phonemic transcription.
Date: September 21, 2007
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Mahavir (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Mahavir

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription and word-level translation into English of Dr. L. Mahavir Singh's retelling of the Pear Story in Manipuri.
Date: September 21, 2007
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library