Degree Department

Country

Language

66 Matching Results

Results open in a new window/tab.

The Jalakeli Project: Women and Education, and the Role of the House of Narasingh

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
An interview with Thoidingjam Lakshmipriya Devi and Huidrom Anuradha Devi. daughters of Maharaj Kumari Angousana Devi, of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala of Manipur. On getting their education, the establishment of Dhanamanjuri University in Manipur by their grandmother Maharani Dhanamanjuri Devi; their education and teachers at Tamphasana Girls High School founded by their aunt Maharaj Kumari Tamphasana Devi; and the founding of Tombisana Boys High School by their second aunt Maharaj Kumari Tombisana Devi.
Date: 2017
Creator: Rajkumar, Rajeev
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

The Jalakeli Project: Thoidingjam Lakshmipriya Devi Interview on Jalakeli and Organization

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
Thoidingjam Lakshmipriya Devi talks about the Jalakeli. She is the President of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The interview is in Manipuri and in 8 parts: 1) How I came to the Jalakeli 2) My mother Maharaj Kumari Angousana Devi 3) My grandmother Maharani Dhanamanjuri Devi: How she started the Choir of the Daughters-in-Law 4) The Songs of the Choir of the Daughters: The Patronage of the Maharajas 5) How I organize the Jalakeli 6) My aunt Maharaj Kumari Binodini Devi: Why she never joined the Jalakeli 7) Where and When the Jalakeli is Offered 8) Remembering their Names: The Invisibility of Women in Manipur's Recorded History The Jalakeli is a HIndu Vaishnav women's performance ritual offered by the two choirs of the Shree Shree Govinda Jiu Jalakeli Pala. The main summer ritual is held every year on Buddha Purnima, the full moon of Kalen (9 May 2017) at the Shree Shree Govindajee Temple of the Royal Palace of Manipur. It is a cycle of songs sung in classical Manipuri sankirtana style by the royal women descendants of Maharaja Narasingh of Manipur (1792-1850). The songs praise Lord Krishna and Lady Radha as they come out to play with …
Date: June 25, 2017
Creator: Devi, Thoidingjam Lakshmipriya
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library

Monologue about the importance of preserving culture

Recording of the Deputy Commissioner of Chandel, Indian Administrative Services officer, Mr. Nobert Disinang, speaking about the importance of preserving culture. He talked about the need to preserve Lamkang traditional dress, ornaments, and dance as the observed the uniqueness of Lamkang cultural items when compared to other tribes. Mr. Disinang shared these thoughts at a seminar he was invited to by the Lamkang students.
Date: 2004
Creator: Tholung, Daniel
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Analytical discussion of Lamkang proverbs

Recording of a translation and discussion of Lamkang proverbs with conversation about the process in Manipuri (Meiteiron).
Date: May 5, 2008
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Photograph of a Manipuri manuscript

Photograph of a Manipuri manuscript, viewed through a plastic barrier. It is written in the Meithei Mayek script, a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. This specific manuscript discusses the art of the architecture and science of construction of houses, buildings, bridges, and walls.
Date: 2004
Creator: Molinaro, Mary
Object Type: Photograph
System: The UNT Digital Library

Layout of a traditional Manipuri house

This is a diagram of the layout of a traditional Meithei house adapted from Chaki-Sircar's 1981 work. This diagram describes traditional customs and includes the Manipuri words for areas of the house.
Date: 1986~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Image
System: The UNT Digital Library
Animal word list with Latin names (open access)

Animal word list with Latin names

This is a word list based on animals mentioned in "Manipuri to Manipuri and English Dictionary" by N. Kelchandra Singh and a book of Manipuri flora and fauna. The word list consists of four main columns (from left to right): the Latin name of the animal, the Manipuri name of the animal, the genus the animal belongs to, and the English name of the animal. There are two additional columns for notes from the researchers indicating the page numbers this species is found in the dictionary. Some rows are highlighted in light blue, It is written in the roman alphabet.
Date: unknown
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Chainaron (open access)

Chainaron

This is an excerpt of Chainaron (The Art of War), a historical Manipuri manuscript originally written in the 16th century, during the reign of Maharaja Mangyamba of Manipur. Chainaron is a manuscript that outlines the rules of chivalry and includes stories about the settlement of the conflict. This excerpt is written in the Manipuri language, with text in the Bengali script. It includes an English preface written by N. Khelchadra Singh.
Date: unknown
Creator: unknown
Object Type: Book Chapter
System: The UNT Digital Library

District map of Manipur state

Old district map of Manipur state drawn for the reference grammar of the Manipuri language. Reproduced from Chelliah, Shobhana L. (1997). A grammar of Meitei. Berlin: Mouton de Gruyter.
Date: unknown
Creator: unknown
Object Type: Map
System: The UNT Digital Library
Transcription: Reading of the Prodigal Son (open access)

Transcription: Reading of the Prodigal Son

This is a transcription of a Manipuri speaker's reading of the Prodigal Son parable from Luke 15:11-32. The first half is in Manipuri and the second half is a word-level English translation of the Manipuri. The English translation includes notes from the transcriber on the right side indicating grammatical features such as semantic roles, relative clauses, and complementizers.
Date: 2007~
Creator: Fasalino, Kimberly
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of a retelling of the Pear Story by Harimohon Thounaojam in Manipuri. It is divided into two columns: Manipuri transcription is on the left; a loose word-by-word English translation is on the right.
Date: 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Retelling of the Pear Story: Gopendro

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation where speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe it. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a recording of Gopendro’s retelling of the Pear Story.
Date: 1986~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Retelling of Kerkuhanjaba

This is a retelling of Kerkuhanjaba, a traditional Manipuri story.
Date: 1986
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Harimohon

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Harimohon Thounaojam's retelling of the Pear Story marked for tone.
Date: unknown
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Brojen

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Dr. H. Brojen's retelling of the Pear Story in Manipuri. The transcription includes tone marking.
Date: 2010~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Surmangol, Gopendro & Bimola (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Surmangol, Gopendro & Bimola

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of three retellings of the Pear Story in Manipuri by Dr. H. Surmangol Sharma, Gopendro Namairakpam, and O. Bimola Devi.
Date: September 14, 2007
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Retelling of My Friend the Oil Lamp

This is a retelling of My Friend the Oil Lamp, a modern Manipuri folktale, narrated by Radhe Sham Singh.
Date: 1986~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Minimal pair word list (open access)

Minimal pair word list

This is a word list of Manipuri written in the roman alphabet with accompanying English glosses. There are several minimal pairs from varying semantic domains.
Date: February 26, 2004
Creator: Aguilar, Amanda G.
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Interlinear-glossed text: Retelling of the Pear Story: Surmangol (open access)

Interlinear-glossed text: Retelling of the Pear Story: Surmangol

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is the interlinear-glossed text of two retellings of the Pear Story in Manipur including phonemic transcription, morpheme boundaries, word-level translation, and sentence-level free translation.
Date: 2007~
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Photograph of a Manipuri manuscript: Yumpham Yengnaba

This is a photograph of a Manipuri manuscript. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'YUMPHAM YENGNABA'.
Date: unknown
Creator: Molinaro, Mary
Object Type: Photograph
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of the Pear Story: Gopendro (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Gopendro

The Pear Story is a video stimulus commonly utilized in language documentation. Speakers are shown the silent six minute video and then asked to describe the events in the video. In the video, a young boy steals a basket of pears from a farmer, then shares the stolen pears with three boys. This is a transcription of Gopendro's retelling of the Pear Story in Manipuri. The transcription includes tone marking.
Date: 2009
Creator: Mullin, Kevin
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Conversation about summer vacation

This is a natural conversation between two girls at the Manipur University girl’s hostel. They are talking about what to bring back to the dorm after going home for vacation.
Date: 1988
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library

Photograph of a Manipuri manuscript: Phouwobi Warol

This is a photograph of a Manipuri manuscript originally created around the 16th century, written in the Meithei Mayek script, a Brahmic abugida which has been in use since the 11th century. It was photographed through a plastic barrier, with the label 'PHOUWOBI WAROL' partially obscured by a glare.
Date: 2004
Creator: Molinaro, Mary
Object Type: Photograph
System: The UNT Digital Library

Lyrics of the Choir of the Royal Daughters

Access: Use of this item is restricted to the UNT Community
The Jalakeli of the Ningol Pala, the Choir of the Royal Daughters, comprises of 6 compositions. Their lyrics are published here in the order in which they are sung. They date to the 19th century royal court of Manipur; the sixth is from the first part of the 20th century. The first four lyrics are called padavali, songs of praise to Lord Krishna and his consort the Lady Radha. They were composed during the reign of Maharaja Narasingh (regent 1834-1844; r.1844-1850) but gathered in a collection during the reign of his nephew Maharaja Chandrakirti (1834-44; 1850-1886). The first lyric is attributed to Ghanashyamara Das, and the second to Basu Ghosh; the fourth is by Kabi Karnapur. All were Bhakti poets of Bengali origin. The lyricist of the third padavali is unknown. All four are in Bangla, the language of worship and ritual in Manipur of the time. The fifth and sixth lyrics are called rachna, a lyrical form response of appreciation upon listenging to the Jalakeli. The fifth lyric (and the first rachna) also in Bangla, is attributed to Maharaja Narasingh himself and is in Sanskrit. It is reputed to have been composed upon the funeral services of his guru, …
Date: 2017
Creator: unknown
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library