Analytical discussion of traditional narratives transcript

Analytical discussion of traditional narratives

Recording of a discussion at the 2016 Orthography Workshop at Don Bosco, Assam. The story of a widow who was treated indifferently, but, in return, the villagers who treated her badly got buried in the mudslide. Her house was the lone house that was found standing the next morning.
Date: January 22, 2016
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Analytical discussion of Useen and Uitxokpaa transcript

Analytical discussion of Useen and Uitxokpaa

Recording of a story of human and animals living together Useen and Uitxopaa narrated by Donnu Sankhil at the 2016 Orthography Workshop at Don Bosco, Assam.
Date: January 24, 2016
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Analytical discussion of verb paradigms transcript

Analytical discussion of verb paradigms

Recording of a discussion at the 2016 Orthography Workshop at Don Bosco, Assam.
Date: January 23, 2016
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Discussion about Rabha language documentation activities transcript

Discussion about Rabha language documentation activities

Group discussion about ongoing language documentation activities in the Rabha community.
Date: June 3, 2023
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Discussion on the Lamkang verb system in Imphal Manipur. captions transcript

Discussion on the Lamkang verb system in Imphal Manipur.

A lecture on verb system of Lamkang to the Lamkang and Manipuri speakers at the Manipur Language Department, Imphal. Attended by Prof. Yashwanta Singh, HoD Linguistics Department, Manipur University and various other professors from different colleges.
Date: August 8, 2018
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library
Performance and analytical discussion of the lullaby 'Knao vo' transcript

Performance and analytical discussion of the lullaby 'Knao vo'

Recording of the lullaby 'Kano voh,' followed by discussion of the lyrics and other stories, during the Lamkang Orthography Workshop at Don Bosco Institute.
Date: January 26, 2016
Creator: Basumatary, Prafulla
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
System of Spelling in Lamkang (open access)

System of Spelling in Lamkang

Photocopy of a pamphlet describing the spelling conventions in the Lamkang language, including some tables of Lamkang-English equivalencies.
Date: unknown
Creator: Bepol, Michael
Object Type: Pamphlet
System: The UNT Digital Library
System of Spelling in Lamkang by Lamkang Literature Society (open access)

System of Spelling in Lamkang by Lamkang Literature Society

A document in Lamkang detailing the spelling system of the Lamkang language and the names of months and days in Lamkang. Produced under the Lamkang Literature society. Written by Michael Bepol Sankhil as it President of the Lamkang Literature Society.
Date: September 25, 2002
Creator: Bepol, Michael
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Pautum Ren Ki Kchiir Laika (open access)

Pautum Ren Ki Kchiir Laika

Lamkang translation of the Old and New Testaments of the Bible including maps of the Holy Land.
Date: 2001
Creator: Bibles International
Object Type: Book
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Dharendra Basumatary is a businessman with a BA-level education who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 48 years old at the time of recording. He describes how the Bur river is destroying their village. The Bur river (also called Nizla river) comes from the Bhutan hills and it passes through their village. Nizla river eroded most of the lands of his village. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Lachit Basumatary is a daily laborer who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 31 years old at the time of recording. He describes how he saved fellow villagers during the time flood. He cultivated rice and jute crops, but flood water destroyed everything and didn't get anything. His house's walls also got damaged, and his house is now only 50 meters away from the river. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Swmkhang Narzary is a daily laborer who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 27 years old at the time of recording. He tells about the loss of his land. He says that the river is about to reach his village by eroding day by day, and that 50 houses of his village were damaged in recent floods. He tells that when it rains in Bhutan hills, a sudden flood comes into their village. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Uday Basumatary is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 40 years old at the time of recording. Most of the agricultural land he owned now is eroded by rivers. Earlier he had 15 bighas of land, but almost all the land is eroded by flood water. Now his home is only 50 meters away from the river and he has shifted his house to another place. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Mahen Basumatary is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 42 years old at the time of recording. He describes how he survived the recent flood. His wife was sick during the time of the flood. He somehow managed to save his wife. His wife couldn't walk and he carried his wife on his back to a safe place. Wild elephants also frequently come to his house in search of food. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Nila Basumatary is a home maker who speaks Assamese in addition to Boro, 55 years old at the time of recording. Her 10 bigha land was eroded by the recent flood. Every year due to the flood they have to take shelter in another place during the rainy season. They stayed almost two months in the relief camps. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Dipen Brahma is a daily laborer who speaks Assamese in addition to Boro, 65 years old at the time of recording. He says he was living happily in the village for decades, but the recent flood has changed his life. He cultivated jute, rice, etc., but the recent flood has destroyed everything and the land is also eroded by the river. He says now he doesn't have any agricultural land for cultivation. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Kale Narzary is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 55 years old at the time of recording. He tells about the loss of his domestic animals in the recent flood. He somehow managed to save his pig and piglets. He has lost all his land to the erosion of the river. Now, as a result of the flood, he became landless and he is now a daily wage laborer. Recorded in Laokhriguri village, Deosri. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Solen Brahma is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 56 years old at the time of recording. He describes damages done by the Tarong river. The main reason for floods in their village is the Tarong river which is flowing just 150 meters away from their village. Every year during the monsoon season, Tarong River overflows and destroys everything in the village. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Nirula Brahma is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 75 years old at the time of recording. She belongs to a very poor family. She describes how, during the recent flood, her husband was so sick and paralyzed. When the flood water entered her house, she somehow managed to save her husband, but later unfortunately her husband passed away. Her house was also damaged. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Dulur Brahma is a home maker who speaks Assamese in addition to Boro, 50 years old at the time of recording. She supports her family by selling homemade rice beer and by poultry farming. But, every year most of her domesticated animals die due to floods. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Susil Brahma is a businessman with a BA-level education who speaks Bengali, Hindi, and Assamese in addition to Boro, 60 years old at the time of recording. He describes how he and his family had to take shelter on the road during the time of the flood. He is hoping that government can solve their problems. Due to the fear of frequent floods, they keep very few domestic animals. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Nani Brahma is a home maker who speaks Assamese in addition to Boro, 50 years old at the time of recording. She describes how her house was totally damaged by flood water. She says that whenever it rains at night, they can't sleep for fear of flooding. She lost a calf in the recent floods. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Rinoy Brahma is a teacher with a BA-level education who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 53 years old at the time of recording. He describes his experience in the 2022 floods, including the relief camps, and compares recent years' floods to those in the 1990s and before, saying they are much more destructive. He has been teaching in a school for 30 years without a salary. Now, he is partially hearing impaired but still serving in the school. He tells about how his school's food items were destroyed by flood water. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Personal narrative about the 2022 Assam floods

Mondol Boro is a farmer and daily wage laborer who speaks Assamese in addition to Boro, 48 years old at the time of recording. He is also the gaobura (village chief) of Bwigriguri village. He tells about the hardship faced by his village caused by the flood. He tells that, earlier, there were much fewer floods, but due to the construction of a sluice gate nearby, there is now frequent flooding every year. Recorded in Bwigriguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library