Degree Discipline

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Dulur Brahma is a home maker who speaks Assamese in addition to Boro, 50 years old at the time of recording. She supports her family by selling homemade rice beer and by poultry farming. But, every year most of her domesticated animals die due to floods. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Nirula Brahma is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 75 years old at the time of recording. She belongs to a very poor family. She describes how, during the recent flood, her husband was so sick and paralyzed. When the flood water entered her house, she somehow managed to save her husband, but later unfortunately her husband passed away. Her house was also damaged. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Susil Brahma is a businessman with a BA-level education who speaks Bengali, Hindi, and Assamese in addition to Boro, 60 years old at the time of recording. He describes how he and his family had to take shelter on the road during the time of the flood. He is hoping that government can solve their problems. Due to the fear of frequent floods, they keep very few domestic animals. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Dajen Muchahary is a farmer who speaks Assamese in addition to Boro, 60 years old at the time of recording. He describes his experience since arriving in Bwigriguri village 45 years ago, specifically about the floods. He tells that he has lost many domestic animals due to the flood. He also believes that flood is caused by mother nature and humans can't stop it. Recorded in Bwigriguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Mondol Boro is a farmer and daily wage laborer who speaks Assamese in addition to Boro, 48 years old at the time of recording. He is also the gaobura (village chief) of Bwigriguri village. He tells about the hardship faced by his village caused by the flood. He tells that, earlier, there were much fewer floods, but due to the construction of a sluice gate nearby, there is now frequent flooding every year. Recorded in Bwigriguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Kintal Muchahary is a student with a BA-level education who speaks English, Hindi, and Assamese in addition to Boro, 24 years old at the time of recording. He describes how his village is surrounded by Tarong river. He tells that all the villagers here belong to very poor families. He thinks that, due to the damage done by flood water, their village is becoming more poorer. In spite of his disability, Kintal has successfully completed his BA degree. But, he is unable to continue onto further studies due to financial problems. Recorded in Bwigriguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Nani Brahma is a home maker who speaks Assamese in addition to Boro, 50 years old at the time of recording. She describes how her house was totally damaged by flood water. She says that whenever it rains at night, they can't sleep for fear of flooding. She lost a calf in the recent floods. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Rinoy Brahma is a teacher with a BA-level education who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 53 years old at the time of recording. He describes his experience in the 2022 floods, including the relief camps, and compares recent years' floods to those in the 1990s and before, saying they are much more destructive. He has been teaching in a school for 30 years without a salary. Now, he is partially hearing impaired but still serving in the school. He tells about how his school's food items were destroyed by flood water. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Laimwn Boro is a home maker who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 30 years old at the time of recording. She came to Saraguri village by marrying to Chinendra Boro. She tells that her village is surrounded by Tarong river and there is no bridge to cross the river. Due to absence of bridge, her children can't go to school during rainy season. She is appealing to government to make a bridge for her village. Recorded in Saraguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Kunjulata Boro is a businesswoman who speaks Hindi and Assamese in addition to Boro, 45 years old at the time of recording. She supports her family by selling vegetables at the local market. She tells that when the river water level increases during the rainy season, it becomes dangerous to cross the river for her to go to the market. She also tells how flood brings skin diseases. Recorded in Bwigriguri village, Choraikhola. Transcription and translation into English.
Date: 2023
Creator: Brahma, Sansuma
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Elicitation of names of insects transcript

Elicitation of names of insects

Recording of an elicitation of words for insects, etc. The native speaker consultant, Aurangzeb, provides the English prompt while both Aurangzeb and Mohammad Suleman provide the Mankiyali singular and plural forms. Muhammad Suleman is a male teacher who is 36 years old at the time of recording.
Date: January 17, 2021
Creator: Aurangzeb
Object Type: Sound
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Janita Barman describes her experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a housewife with a high school education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. She is 38 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Jagadindu Barman describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a retired government worker with a high school education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. He is 62 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Moumita
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Sreepada Barman describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a retired government worker who speaks Bengali, Hindi, English, and Assamese in addition to Dimasa. He is 75 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Snigda Barman describes her experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a housewife with a high school education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. She is 52 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Sanjib Laobangdisa describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a worker who speaks Bengali, Hindi, Nagamese, and Assamese in addition to Dimasa. He is 46 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Sneha Barman describes her experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a student with a MA education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. She is 23 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Nayan Barman describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a worker with a high school education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. He is 59 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Moumita
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Biswajit Barman describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a retired government worker who is 63 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Bijoy Barman describes his experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a government worker with a BA education who speaks Bengali, Hindi, and English in addition to Dimasa. He is 34 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Moumita
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Usha Rani Barman describes her experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a retired teacher who speaks Bengali, Hindi, and Assamese in addition to Dimasa. She is 70 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods (open access)

Transcription: Personal narrative about the 2022 Assam floods

Transcription and translation into English. Sabita Barman describes her experience during the 2022 Assam floods. The speaker is a housewife who is 56 years old at the time of recording.
Date: 2023
Creator: Barman, Animesh
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Discussion about Zangskari traditions and the winds of change captions transcript

Discussion about Zangskari traditions and the winds of change

In this enlightening discussion, Prof. Tadeusz Slupski of Poland, a visitor to Zangskar since November 1977, discusses the cultural shifts over the decades with a couple from Sani village. Slupski narrates the socio-cultural transformations he witnessed since his initial visit and invites the couple to expand on these changes from their firsthand experiences. They discuss the nuances of the architectural evolution of Zangskari houses, delving into traditional heating and lighting methods, recalling cherished olden poems, songs, and dances—emphasizing the "chham" (Chham) dance and costumes, and reminisce about traditional weddings marked by horseback marriage processions. Dr. Jamphel Sheyan, Assistant Professor of English at GMDC, skillfully interprets the conversation, bridging Zangskari and English. Recorded in Sani village, Ladakh Union Territory, India.
Date: August 7, 2022
Creator: Dolma, Yangchan
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library
Discussion about Zangskari royal legacy and societal shifts captions transcript

Discussion about Zangskari royal legacy and societal shifts

In this insightful discussion, Gyafo (King) Phuntsok Dawa, the King of Padum, answers the questions raised on Zangskar and its history by Dr. Tadeusz Slupski, a regular visitor to Zangskar since 1977. Gyafo Dawa delves into the rich heritage of his lineage and the Zangskari royal family. He recounts the pivotal moment in June 1948 when Zangskar faced invasion from Pakistani forces, prompting his father and the entire family, accompanied by Kushok Bakula Rimpoche, to seek refuge in Himachal Pradesh. Dr. Slupski further inquires about the demographics of Zangskar, leading the discussion towards the significant societal and cultural changes Zangskar has experienced over the past four and a half decades, since he first visited. Recorded in Old Padum village, Ladakh Union Territory, India.
Date: August 9, 2022
Creator: Shaikh, Maaz
Object Type: Video
System: The UNT Digital Library