Transcription: Retelling of the Pear Story: Beshot (open access)

Transcription: Retelling of the Pear Story: Beshot

Transcription of a retelling of Naaspati paomin (the Pear Story), as narrated by Beshot Khullar of Phaaidaam Village.
Date: June 28, 2016
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Robert (open access)

Transcription: Retelling of The Pear Story: Robert

Transcription of Robert Leivon narrating "The Pear Story," a popular story that is a commonly-used linguistic tool, including an English translation.
Date: June 28, 2016
Creator: Utt, Tyler P. & Khular, Sumshot
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Dilbung Kennedy (open access)

Transcription: Retelling of The Pear Story: Dilbung Kennedy

Transcription of a retelling of the Pear Story as narrated by Kennedy Dilbung of Charangching Khunkha village.
Date: June 28, 2016
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of The Pear Story: Daniel (open access)

Transcription: Retelling of The Pear Story: Daniel

Transcription of a retelling of Naaspati paomin (the Pear Story), as narrated by Daniel Tholung Thamlakhuren and translated by Sumshot Khular into English and inputting in SayMore.
Date: June 28, 2016
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Dataset for a retelling of the Pear Story

Dataset generated for the retelling of the Pear Story by Daniel Tholung. The dataset includes a transcription with an English translation, flextext files (from Fieldworks Language Explorer), and accompanying derivative files including metadata to be used with SILs SayMore
Date: 2010
Creator: Tholung, Daniel
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library
Transcription: Traditional story about the Squirrel (open access)

Transcription: Traditional story about the Squirrel

Transcription of a retelling of Theipaa paomin (the Squirrel Story), as told by Bunghon Sankhil of Keithelmanbi Lamkang village in Chandel District Manipur.
Date: June 18, 2016
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of My Children's Food (open access)

Transcription: Retelling of My Children's Food

Transcription of Knao buu then (My Children's Food) as told by Daniel Tholung. This is a traditional story for children. This version was prepared by Sumshot Khular, Tony Khular, Joseph Khullar, Rose Khullar, Moses Sankhil, and Mangboi Tholung during a workshop in October 2005 under the guidance of SIL literacy experts at Bosco Reach out, Guwahati, Assam, India. The voice that we hear is that of Daniel Tholung, recorded at UNT in 2009. The transcript was translated with the assistance of Sumshot Khular at UNT in 2016.
Date: June 28, 2016
Creator: Utt, Tyler P. & Khular, Sumshot
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library

Reading of My Children's Food

This record includes a full dataset generated in analysis of recording of Daniel Tholung reciting the story "My Children's Food." This formed the basis for a book published by SIL, written and illustrated by Tony Khular, Joseph Khullar, Rose Khullar, Moses Sankhil, and Mangboi Tholung; and written for a workshop in October 2005 under the guidance of SIL literacy experts at Bosco Reach Out, Guwahati, Assam, India. The translation provided by Daniel Tholung in 2010 was used, with the additional assistance of Sumshot Khular, to annotate the text at UNT in 2016.
Date: 2010
Creator: Chelliah, Shobhana Lakshmi
Object Type: Dataset
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Nosherwaane Aadil (open access)

Transcription: Retelling of Nosherwaane Aadil

Transcription of Niyam reciting the story “Nosherwaane the Just” in the Yasin dialect of Burushaski. In this popular story there was a king named Qabaat, who had one muslim minister, and one hindu minister. When one of the minsters explained that two owls were discussing the injustice in Qabaat’s kingdom, he decided to become a very just king, and earned the name Nosherwaane the Just. Transcription is done in Burushaski with translations in English.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Retelling of Torti and Potorti (open access)

Retelling of Torti and Potorti

Transcription and free English translation of the recording of Muhammad Wazir Khan ("Wazir Shafi"), a speaker of Yasin Burushaski, narrating the story entitled "Torti Potorti" ('Torti and Potorti'), a popular children's story. This is a story about two sisters named "Torti" and Potorti". Transcription and translation by Muhammad Wazir Khan ("Wazir Shafi").
Date: July 2010
Creator: Khan, Muhammad Wazir
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Poem entitled "Ajo-Mathan" (second version) (open access)

Transcription: Poem entitled "Ajo-Mathan" (second version)

Transcription and free English translation of the song entitled "Ajo Mathan" written by Basharat Shafi, a speaker of the Yasin Burushaski.
Date: July 2010
Creator: Munshi, Sadaf & Khan, Muhammad Wazir
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Interlinear-glossed text: Retelling of A Witch and a King (open access)

Interlinear-glossed text: Retelling of A Witch and a King

Transcription, translation and linguistic analysis of Mahida Murad reciting “Danlathas ke Baadsha” in the Hunza dialect. In this popular story a witch kills some princes and scares the king into marrying her. She took all of the King’s daughter-in-laws and stole their eyes, sealing them into a pit hidden away from the kingdom. The youngest raises her child, and he must save his mother and aunties. Transcription done in Burushaski with translations in English.
Date: July 30, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Performance of proverbs (open access)

Transcription: Performance of proverbs

A list of popular proverbs listed and explained by Naseema Ali in Nagar Burushaski with translations in English.
Date: 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Personal narrative on the war on the Siyachin border (open access)

Transcription: Personal narrative on the war on the Siyachin border

Transcription and translation of the recording of Fida Ali, a speaker of Nagar Burushaski, narrating the events of the war on Siyachin.
Date: June 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of An Intelligent Woman (open access)

Transcription: Retelling of An Intelligent Woman

Transcription of Ali Raza reciting "Intelligent Woman," a popular story about a woman and an arranged marriage in Nagar Burushaski, with translations in English.
Date: 2016
Creator: Karim, Piar
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Retelling of Shiri Badat (open access)

Retelling of Shiri Badat

Transcription and free English translation of the recording of Raja Jamsheed Ali Khan, a speaker of Srinagar Burushaski, reciting the story of Shiri Badat. Shiri Badat was a legendary king of Gilgit who is claimed to have been very cruel and a cannibal who ate human babies. The story gives an account of how Shiri Badat's minister allied with a Persian prince, who married Shiri Badat's daughter, to have him killed. Khan claims that his ancestors are the progeny of the marriage between the Persian prince and Shiri Badat's daugher, whose name was Shamligas.
Date: 2016
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Monologue on the history of polo (open access)

Transcription: Monologue on the history of polo

Transcription and translation of the recording of Wazir Abbas, a speaker of Nagar Burushaski, giving narrating the history of Polo in the region.
Date: 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Monologue on Thuyi royal family (open access)

Monologue on Thuyi royal family

Transcription, translation and morphemic analysis of the recording of Sarfaraz Khan, a speaker of Yasin Burushaski, giving a historical narrative on the royal family in Thuyi.
Date: June 20, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Performance of proverbs of Ustaad Qadir (open access)

Transcription: Performance of proverbs of Ustaad Qadir

Transcription and translation of the recording of Muneem Dawar, a speaker of Hunza Burushaski, talking about proverbs by Ustaad Qadir (or Ustaad Qadiro, sometimes also referred to as "Berich Qadiro", although the term "Berich" is perceived as derogatory by the native speakers. The term "Berish" (Pl. Bericho) was used for the musician class which was socially stigmatized in the past).
Date: 2012
Creator: Karim, Piar
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Interlinear-glossed text: Retelling of Hamale Khatun by Naseema Ali (open access)

Interlinear-glossed text: Retelling of Hamale Khatun by Naseema Ali

Transcription, translation and linguistic (morphemic) analysis of the story "Hamale Khatun" narrated by Naseema Ali, a speaker of the Nagar dialect of Burushaski. In this popular story Hamale Khatun is invited to the house of a paranormal Queen, and stitches clothing for all of her sons and daughters at their weddings. When she returns home, Hamale Khatun comes with warnings to remain moral by the Queen, and tries to make sure her children obey them.
Date: July 27, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Interlinear-glossed text: Retelling of Limpi Kisar (open access)

Interlinear-glossed text: Retelling of Limpi Kisar

Transcription, translation and linguistic analysis of Gul Nasreen reciting "Limpi Kisar," a popular story in the Hunza dialect of Burushaski. In this popular story Limpi Kisar was married to a woman, and she was stolen on their wedding day by an ogre. He travels up mountains to get his wife back. Transcription done in Burushaski with translations and analysis in English.
Date: May 25, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Limpi Kisar (open access)

Transcription: Retelling of Limpi Kisar

Transcription of Gul Nasreen reciting "Limpi Kisar," a popular story in the Hunza dialect of Burushaski. In this popular story Limpi Kisar was married to a woman, and she was stolen on their wedding day by an ogre. He travels up mountains to get his wife back. Transcription done in Burushaski with translations in English.
Date: May 25, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Gulzaada Gushpur (open access)

Transcription: Retelling of Gulzaada Gushpur

Transcription and free English translation of the recording of Ali Raza reciting "Gul Zaada Gushpur" -- a story of a prince named "Gul Zaada". Ali Raza is a speaker of the Nagar dialect of Burushaski.
Date: 2016
Creator: Munshi, Sadaf & Karim, Piar
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library
Transcription: Retelling of Shari Bano on a Swing (open access)

Transcription: Retelling of Shari Bano on a Swing

Transcription of Shari Bano on a Swing with translations in English. Shari Bano would swing on the swing of a juniper tree and sing songs and recite poetry.
Date: 2016
Creator: Karim, Piar
Object Type: Text
System: The UNT Digital Library