Resource Type

Elicitation of word list on numerals and body parts

This is an elicitation of a word list consisting of numerals (mainly cardinal and some ordinal) and a few body parts in the Central (Zhung) variety of the Zangskari language. Recorded in Youlang village, Ladakh Union Territory, India.
Date: September 20, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library
Discussion on the terms "Khajunaa" & "Phaṭor Ṣape" transcript

Discussion on the terms "Khajunaa" & "Phaṭor Ṣape"

Recording of an analytical discussion of the words "Khajuna" and the word "Phaṭor Ṣape" in Urdu language.
Date: July 26, 2011
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Monologue on cultural practices transcript

Monologue on cultural practices

Recording of Hasil Murad having a discussion over Daghowan Dolas, a cultural practice. This discussion is in Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Discussion about the song entitled "Wahdate Shaan" in Urdu transcript

Discussion about the song entitled "Wahdate Shaan" in Urdu

Recording of Ghulamuddin Hunzai translating the story Wahdate Shaan into Urdu.
Date: July 30, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Retelling of Surung Thuko transcript

Retelling of Surung Thuko

Recording of Piar Karim translating Surung Thuko from Burushaski into Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Karim, Piar
System: The UNT Digital Library
Retelling of Surung Thuko transcript

Retelling of Surung Thuko

Recording of Piar Karim and Naseema Ali translating the story of Surung Thuko from Nagar Burushaski into Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library

Performance of a joke

This is a recording of Mr. Anwar reciting a joke on the wit of an Indian involved in an argument with an American and a Russian.
Date: January 31, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Personal narrative of Mohammad Khalid

This is a personal narrative of the life of the speaker Mohammad Khalid. The narrative is in the Northern (Mandē) dialect of Azamgarhi with some code-switching to Urdu.
Date: January 31, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library
Translation of Torti Puturti by Wazir Shafi transcript

Translation of Torti Puturti by Wazir Shafi

Recording of Wazir Shafi translating the popular story "Torti and Puturti," from the Yasin dialect of Burushaski into Urdu.
Date: July 29, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Retelling of A Simple Sparrow transcript

Retelling of A Simple Sparrow

Recording of Muhammad Wazir Khan (or "Wazir Shafi") explaining the "story of a sparrow" in Urdu. The story was originally recited by Khan in the Yasin dialect of Burushaski, which he is a speaker of.
Date: July 29, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Description of Ruqayya's Recipes transcript

Description of Ruqayya's Recipes

Recording of Naseema Ali translating Ruqayya's recipes for čʰap-šuro, diram-phiṭi, and mulo-šuro from Burushaski into Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Karim, Piar
System: The UNT Digital Library
Description of Ruqayya's Recipes transcript

Description of Ruqayya's Recipes

Recording of Piar Karim translating the recipes for nagere šarbat, ɣumaldi, and burus ṣapik given by Ruqayya from Nagar Burushaski to Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Retelling of A Simple Sparrow transcript

Retelling of A Simple Sparrow

Recording of Wazir Shafi translating the story of Saada Chinan from the Yasin dialect of Burushaski into Urdu.
Date: July 29, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Description of Ruqayya's Recipes transcript

Description of Ruqayya's Recipes

Recording of Piar Karim and Naseema Ali explaining recipes for suančale hoi, garma, and mul given by Ruqayya from Nagar Burushaski into Urdu.
Date: July 26, 2010
Creator: Karim, Piar
System: The UNT Digital Library

Monologue on Mande village

This is a monologue on Mande village by Master Mohammad Khalid. The narrative is in the Northern (Mande) dialect of Azamgarhi. Frequent code-switching to Urdu can be easily heard even when pointed out to speak in the local language by the researcher in the beginning part of the recording.
Date: January 31, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library
Retelling of Flying Horse and Giant Monster in Urdu transcript

Retelling of Flying Horse and Giant Monster in Urdu

Recording of Samina explaining the story "Haghur ke Phut" in Urdu. This is a popular story about a flying horse and a monster. The story was originally narrated by Mahida Murad in the Hunza dialect of Burushaski, and this is an explanation/translation of it into Urdu by Mahida's daughter, Samina.
Date: July 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Retelling of Choke Minas in Urdu transcript

Retelling of Choke Minas in Urdu

Recording of Muhammad Wazir Khan (or "Wazir Shafi") translating and discussing the story of an owl (known as "Chok-e Minas" in Burushaski) in Urdu. The story was originally recording in Yasin Burushaski, which Khan is a speaker of.
Date: July 29, 2010
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library
Elicitation of sentences about coordination and conjunction transcript

Elicitation of sentences about coordination and conjunction

Recording of an elicitation of sentences demonstrating the use of conjunction and coordination in Mankiyali. English and Urdu sentences were used as prompts. Throughout the elicitation, discussion of the data takes place between the speakers and the researcher. The speakers also recall several other stories/events in this session. The contributors are Aurangzeb (a 34-year old male teacher) and Gohar-Ur Rehman (a 38-year old male shop owner).
Date: October 7, 2019
Creator: Munshi, Sadaf
System: The UNT Digital Library

Personal narrative of Shazia Shaikh

This is a personal narrative of the life of the speaker Shazia Shaikh. She narrates many of her childhood incidences. Additionally, she provides a detailed description of most of her family members as well as her village Bairidih.
Date: December 28, 2019
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Elicitation of word list on fuel, flora, and fauna

This is an elicitation of a word list consisting of words related to fire and fuel, flora and fauna in the Central (Zhung) variety of the Zangskari language. Recorded in Youlang village, Ladakh Union Territory, India.
Date: September 22, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Discussion of irrigation systems (in Urdu)

This is a discussion on the popular irrigation systems used in Azamgarh and nearby areas of Purvanchal, Uttar Pradesh state, before the invention of tube wells. This discussion briefly also extends to farming systems and agricultural tools. This discussion was primarily between the researcher and two residents of southern Azamgarh who were distant relatives to the researcher. It took place almost entirely in Urdu, whereas some background noises can be frequently heard in Azamgarhi.
Date: January 28, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Performance of the folksong 'Dulahē tērī ãkhiā̃' 'O bridegroom, your eyes'

This is a performance of a traditional song by the title ‘Dulahē tērī ãkhiā̃’ (Eng. O bridegroom, your eyes) sung on the occasion of marriage. It praises the beauty of the bridegroom and his costume. Such songs are of great significance to the community; however, until recently, their popularity and importance have started dwindling because of the penetration of urban culture into rural society.
Date: January 29, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Performance of the folksong Dulahē kī ammā ‘O the bridegroom’s mother’

This is a performance of a traditional song by the title ‘Dulahē kī ammā’ (Eng. O the mother of the bridegroom). In this song, the bridegroom’s mother is asked to bless her son on this auspicious marriage occasion. Such folksongs are of great significance to the community; however, until recently, their popularity and importance have started dwindling because of the penetration of urban culture into rural society. This folksong is in the Eastern dialect of Urdu.
Date: January 29, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library

Reading and interpretation of Urdu article Khōkhlā vajūd 'Hollow existence' into Azamgarhi

This is a reading and simultaneous interpretation of an Urdu article Khōkhlā vajūd 'Hollow existence', which appeared in the Urdu daily newspaper 'The Inquilab' dated 26th of December 2019. The article was read by Naazli at her residence, and her cousin Faiza Khan simultaneously interpreted it into Azamgarhi. This was done at the request of Maaz, and the article was suggested to him by his grandfather.
Date: February 3, 2020
Creator: Shaikh, Maaz
System: The UNT Digital Library